Dalszöveg fordítások

George Lam - 世运在莫斯科 dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Olympics in Moscow

Moscow
New looks and new circumstances
New elegance and a new landscape
Fill the Red Square
 
Moscow
Cheers sounding like a song
Torches bright as the sun
Chase off the cold
 
Stripped of its frost as hard as iron
Where birds chime and flowers bloom
A place emitting the light of friendship
As if it dons a new cloak named freedom
 
Hey! Hey! Hey! Hey!
 
Moscow, Moscow
Elites coming from everywhere
Now competing fair and square
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
Shout and scream with all your heart
Voices that inspire hearts
Wa-ha-ha-ha-ha, hey!
 
Moscow, Moscow
Conqu’ring ever higher peaks
Records admired by the world
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
Hear the thunderous applause
Hear the cheers like crashing waves
Wa-ha-ha-ha-ha!
 
Moscow
Win and fail with aplomb
Partake more, work out more
Stay positive
 
(Bong-bong-bong-bong-bong-bong-bong-bong)
 
Moscow
You might lose heart today
But you’ll be up to fight some day
If you improve
 
Stripped of its frost as hard as iron
Where birds chime and flowers bloom
A place emitting the light of friendship
All to fulfill the dreams of our athletes
 
Hey! Hey! Hey! Hey!
 
Moscow, Moscow
Elites coming from everywhere
Now competing fair and square
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
Shout and scream with all your heart
Voices that inspire hearts
Wa-ha-ha-ha-ha, hey!
 
Moscow, Moscow
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Wa-ha-ha-ha-ha!
 
Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Moscow, Moscow
 
Moscow, Moscow
Elites coming from everywhere
Now competing fair and square
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
Shout and scream with all your heart
Voices that inspire hearts
Wa-ha-ha-ha-ha, hey!
 
Moscow, Moscow
 
Stripped of its frost as hard as iron
Where birds chime and flowers bloom
A place emitting the light of friendship
As if it dons a new cloak named freedom
 
Hey! Hey! Hey! Hey!
 
Moscow, Moscow
Elites coming from everywhere
Now competing fair and square
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
Shout and scream with all your heart
Voices that inspire hearts
Wa-ha-ha-ha-ha, hey!
 
Moscow, Moscow
Conqu’ring ever higher peaks
Records admired by the world
Wo-ho-ho-ho-ho, hey!
 
Moscow, Moscow
Hear the thunderous applause
Hear the cheers like crashing waves
Wa-ha-ha-ha-ha, hey!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: George Lam

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni